|   | 
      
      How 
        a user can use this application? 
        A 
          user can use this application as a desktop stand-alone application. To use as an desktop 
          application, the users have to download the executable copy from http://sourceforge.net/projects/englishtonepali.
          Make sure that JRE is installed on your computer. 
        This 
          project is implemented using Java, XML and SAX API. Java and XMl are 
          platform-independent languages and has good support for unicode characters, 
          which map for this project. Also, among different APIs, SAX API is used 
          since it is event-driven and has capabilities to parse words quickly 
          compared to other APIs.  
           
        I 
          have initiated this project as a desktop application. I have written 
          a couple of classes as an initiation of this project. Please see the 
          Javadoc documentation for details of these classes. 
           
        Approaches 
          :- 
         
          The front-end of this software is written in Java. The meanings, examples 
          and it's corresponding nepali words are stored in xml files. The SAX 
          API parses these xml files and the required meaning is displayed to 
          the user. If the word is not found in xml files then the appropriate 
          message is displayed at the front end.  
           
          This project encourages the individuals to contribute the words. There 
          are only 37 words in xml file upto this date 25th April, 2008. This 
          number can be increased by adding the words in the xml file. The developers 
          or any individual who have experience on XML can add the words on xml 
          files so that users can have access to more words.  
           
        Constraints 
          :- 
           
          1. Using the xml files as the database for words, it's meanings and 
          examples, has some drawbacks. The XMl files are efficient only for lower 
          database. As the words in these xml files increases, the parsing time 
          for finding the word increases. 
           
          2. The user has to enter the singular, present tense form of word to 
          find the meaning for that word. For example, to find the meaning of 
          the word "wait", user has to enter "wait" not other 
          forms of this word like "waited", "waiting" etc. 
           
          3. The user can enter the word/phrase in any form. For example, "well-known" 
          word can be entered as "well-known" or "well known". 
          To address this situation, the possible ways that the users can enter 
          are written in xml files using "." (dot) between the words. 
          Note that this software doesnot provide the meanings for the forms of 
          the word i.e., words ending with 'es','s','ed' etc. 
           
          Please view XML file of this application regarding the statements (2) & (3). 
           
          Inspite of these constraints, we can take certain approaches to get rid 
          of it and extend this project. Please feel free to write in mailing 
          list or my mailing address regarding the enhancement and extension of 
          this open source project.  
        	
          The information regarding this open source project "English to 
          Nepali Dictionary" is as stated above. This is just an initiation 
          to help users find the meaning of words, but also we can extend this project. Any developers, users, individuals, 
          organizations interested in this project can contact either in mailing 
          list or send mail at -- 
		   
		  	
		  For contact :: 
		               Sanjay C.K 
		  Gandaki College Of Engineering & Sciences 
		  P.O.BOX - 9 , Lamachaur , Pokhara,  Nepal 
		   
		  Mobile No. - +9779846032647 
		  E-mail - ck_sanj@hotmail.com, 4ckbro@gmail.com, ck_datum@sourceforge.net 
		  
          
        Copyright 
          (c) , 2008 
        
        
        |